<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Commenti a: Come sopravvivere all’evoluzione del mercato del lavoro</title>
	<atom:link href="http://iltuocoach.wordpress.com/2006/12/13/come-sopravvivere-all%e2%80%99evoluzione-del-mercato-del-lavoro/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://iltuocoach.wordpress.com/2006/12/13/come-sopravvivere-all%e2%80%99evoluzione-del-mercato-del-lavoro/</link>
	<description></description>
	<pubDate>Fri, 25 Jul 2008 01:05:35 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=MU</generator>
		<item>
		<title>Di: Luca D</title>
		<link>http://iltuocoach.wordpress.com/2006/12/13/come-sopravvivere-all%e2%80%99evoluzione-del-mercato-del-lavoro/#comment-56</link>
		<dc:creator>Luca D</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 20 Dec 2006 04:05:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://iltuocoach.wordpress.com/2006/12/13/come-sopravvivere-all%e2%80%99evoluzione-del-mercato-del-lavoro/#comment-56</guid>
		<description>Pienamente d'accordo con l'analisi!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Pienamente d&#8217;accordo con l&#8217;analisi!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: Helga</title>
		<link>http://iltuocoach.wordpress.com/2006/12/13/come-sopravvivere-all%e2%80%99evoluzione-del-mercato-del-lavoro/#comment-54</link>
		<dc:creator>Helga</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 18 Dec 2006 09:34:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://iltuocoach.wordpress.com/2006/12/13/come-sopravvivere-all%e2%80%99evoluzione-del-mercato-del-lavoro/#comment-54</guid>
		<description>Ops, chiedo scusa per l'imprecisione che, volendo fare della pop-psicology, potrebbe essere frutto di una "sindrome di peter pan" (ho 35 anni e adoro quando mi chiamano ancora "ragazza") e non nasconde alcuna allusione allo stato di precarietà. 
Ma adesso che ci penso forse c'è una correlazione tra le due cose: tempo fa ho scoperto che mi sento a mio agio nello stato di precarietà: mi fa sentire libera, sempre giovane e in continua crescita. Ho lasciato un posto fisso proprio perché mi stava stretto...
Ma questo è, come direbbe qualcuno, solo "il mio modello di mondo". ;)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ops, chiedo scusa per l&#8217;imprecisione che, volendo fare della pop-psicology, potrebbe essere frutto di una &#8220;sindrome di peter pan&#8221; (ho 35 anni e adoro quando mi chiamano ancora &#8220;ragazza&#8221 <img src='http://s.wordpress.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /> e non nasconde alcuna allusione allo stato di precarietà.<br />
Ma adesso che ci penso forse c&#8217;è una correlazione tra le due cose: tempo fa ho scoperto che mi sento a mio agio nello stato di precarietà: mi fa sentire libera, sempre giovane e in continua crescita. Ho lasciato un posto fisso proprio perché mi stava stretto&#8230;<br />
Ma questo è, come direbbe qualcuno, solo &#8220;il mio modello di mondo&#8221;. <img src='http://s.wordpress.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: Francesco B</title>
		<link>http://iltuocoach.wordpress.com/2006/12/13/come-sopravvivere-all%e2%80%99evoluzione-del-mercato-del-lavoro/#comment-51</link>
		<dc:creator>Francesco B</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 13 Dec 2006 13:03:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://iltuocoach.wordpress.com/2006/12/13/come-sopravvivere-all%e2%80%99evoluzione-del-mercato-del-lavoro/#comment-51</guid>
		<description>Interessante la dizione "ragazzo di 33 anni"... dato che il termine "ragazzo" (in italiano e negli equivalenti nelle altre lingue) indica per definizione lo stato di "non ancora adulto" (per dire, "33 years old boy" suonerebbe grottesco in inglese). Volendo fare della pop-psychology ci si potrebbe chiedere se esiste un nesso con lo stato di precarieta', e cosi' via.

Francesco</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Interessante la dizione &#8220;ragazzo di 33 anni&#8221;&#8230; dato che il termine &#8220;ragazzo&#8221; (in italiano e negli equivalenti nelle altre lingue) indica per definizione lo stato di &#8220;non ancora adulto&#8221; (per dire, &#8220;33 years old boy&#8221; suonerebbe grottesco in inglese). Volendo fare della pop-psychology ci si potrebbe chiedere se esiste un nesso con lo stato di precarieta&#8217;, e cosi&#8217; via.</p>
<p>Francesco</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
